2017年01月01日

 きゃりこの戀(38) 明治の皇室典範  雁井理香(かりゐりか)

 
オスカー:
 さて、今日は新年といふことで、日本の皇室の将来を考へてみたいと思ひます。
きゃりこ:
 天皇陛下が退位の御希望を述べられたのですね、昨年は。皇室典範を改正するとかしないとか、揉めてますね。
オスカー:
 今日は、明治の皇室典範を説明したいと思ひます。
 明治の皇室典範は、明治二十二年二月十一日、大日本帝国憲法と一緒に公布されました。憲法の「告文」(コウブン/天皇が神々に報告する文書)には「茲(ここ)に皇室典範及憲法を制定す」とあります。憲法と一体になつたもので、皇室典範の方が格上なのです。
 前文は「天佑ヲ享有シタル我カ日本帝國ノ寳祚ハ萬世一系歴代繼承シ以テ朕カ躬ニ至ル」で始まります。
 あ。「寳」は「宝」の正字。「祚(そ)」は「位」。「皇位」のことを「宝の位」と言つてゐるのです。「躬」は「み」。「ちんがみにいたる」つて、漢字見ながら考へると分かりやすいでせう。
きゃりこ:
 「代々一つの血統で受け継いで、現在の朕の治世まで続いてゐる」といふことね。
 本文もヘへて。
オスカー:
第一條 大日本國皇位ハ祖宗ノ皇統ニシテ男系ノ男子之ヲ繼承ス
きゃりこ:
 ふむふむ。「祖宗の皇統」といふのは、皇室の血統だね。皇室の血統に属してゐる男系の男子でなければ天皇にはなれないんだ。
 今、愛子様を天皇にすればいいといふ人もゐますけど、「男系ノ男子」でないといけないんだから、そもそも無理ぢやない。あ、さうか。これは明治の皇室典範だね。今の皇室典範では「男系の男子」でなくてもいいのかな。
オスカー:
 今の皇室典範(終戦後に改正された)では、かうなつてゐます。
第一条 皇位は、皇統に属する男系の男子が、これを継承する。
きゃりこ:
 ぢやあ、愛子様はなれないぢやない。
オスカー:
 そこで、愛子様を天皇にしたいといふ人たちは、皇室典範を改正すべきだと言つてゐるのです。
 まあ、今日は僕の意見は言はないで、事実だけを説明しませう。
第十條 天皇崩スルトキハ皇嗣即チ踐祚シ祖宗ノ~器ヲ承ク
きゃりこ:
 最後の所凄いね。法律の中に三種神器が出て來るとは思はなかつた。「承く」は何と讀むの? この流れだと「そそうのじんぎをうく」となるのかな。
オスカー:
 さうですね。「承ける」といふことだから、「うく」です。ただ、「じんぎ」でなく「しんき」と讀んで下さい。
きゃりこ:
 「さんしゅのじんぎ」のことだから、「じんぎ」でせう。
オスカー:
 ふつうに話題にするときは、《呉音》で「じんぎ」ですが、詔書や法律のやうな公式文書では「しんき」と《漢音》で讀むことになつてゐます。
きゃりこ:
 それにしても、「皇位に即(つ)く」ことを「神器を承く」とは驚くね。宗教国家ぢやないですか。
 「祖宗」って、何だらう。なんとなく分かるけど、正確に言ふと?
オスカー:
 「皇祖皇宗」を縮めたもの。「皇祖」は「皇室の先祖」で「天照大神」のこと。「皇宗」は「代々の天皇」のことです。
 では、続き。
第十三條 天皇及皇太子皇太孫ハ滿十八年ヲ以テ成年トス
第十四條 前條ノ外ノ皇族ハ滿二十年ヲ以テ成年トス
きゃりこ:
 天皇が未成年者扱ひだと困ることもあるから、成人するのを早めたのね。でも、この規定は、當然、今の皇室典範にはないのでせう。
オスカー:
 それが、面白いことには、今も殘つてゐるのです。
きゃりこ:
 愛子様も悠仁様も十八歳で成人なさるのか。
オスカー:
 違ひます。愛子様も悠仁様も「皇太孫」ではないから、ふつうの皇族扱ひで、成人なさるのは二十歳です。
 ただし、現在の皇太子殿下が即位なさつて、悠仁様が皇太子におなりになつたら、十八歳で成人です。
 さて、その次。
第十九條 @天皇未タ成年ニ達セサルトキハ攝政ヲ置ク
A天皇久キニ亘ルノ故障ニ由リ大政ヲ親ラスルコト能ハサルトキハ皇族會議及樞密顧問ノ 議ヲ經テ攝政ヲ置ク   (「親ラ」は「みづから」)
きゃりこ:
 なるほど、摂政の規定か。@(第一項)は天皇が十八歳以下のときは、必ず摂政を置くんだ。Aでは、御病気のときなどは摂政を置くことができるといふことね。
 今回の「生前退位」騒動では、老齢のためだから、Aの規定によつて、摂政が置けるのね。
オスカー:
 それは、今の皇室典範でも同じ。でも、陛下は摂政では中途半端だから、もう退位したいとおつしやつてゐるわけです。
きゃりこ:
 で、退位の規定はどうなつてゐるの?
オスカー:
 前の皇室典範にも、今の皇室典範にも、退位の規定がないのです。
きゃりこ:
 ぢやあ、退位はできないのか。
オスカー:
 だから、退位して戴くために、皇室典範を改正するとか、特別法を作るとか言つてゐるのです。
 次行きますよ。
 第二十一条に摂政就任の順序が定められてゐて、皇太子・皇太孫が第一位、第二位は親王(それ以外の皇族男子)なんだけど、第三位は皇后なの。
きゃりこ:
 へええ、女は天皇にはなれないけど、摂政にはなれるのね。
オスカー:
 面白いのがその次。
第二十四條 最近親ノ皇族未タ成年ニ達セサルカ又ハ其ノ他ノ事故ニ由リ他ノ皇族攝政ニ 任シタルトキハ後來最近親ノ皇族成年ニ達シ又ハ其ノ事故既ニ除クト雖皇太子及皇太孫 ニ對スルノ外其ノ任ヲ讓ルコトナシ
 これは難解です。文語文の解釈の勉強になりますね。
きゃりこ:
 「たっせさるか」とか、「にんしたるとき」とか、日本語ぢやないみたい。
オスカー:
 あ、それは違ふの。前に教へたと思ふんだけど、戦前の公の文書は、濁点句読点をつけないのです。「たっせざるか」「にんじたるとき」と讀んでね。
 ついでに、「後來(こうらい)」は「後になつて」の意味です。
 摂政になる順序が一番先である皇族が未成年の場合(A.たとへば天皇の弟)、二番目の優先順序にある皇族(B.たとへば皇后)が摂政になります。その後、Aが成人しても、Bは摂政の地位をAに譲ることはない。ただし、Aが皇太子・皇太孫である場合は、Bは摂政の地位をAに譲らなければならない。
きゃりこ:
 さつぱり分からないけど、じつくり考へてみるね。
posted by 國語問題協議會 at 11:20| Comment(0) | 雁井理香