2017年02月04日

きゃりこの戀(40) 「ゑむ」「ゑまふ」  雁井理香(かりゐりか)

きゃりこ:
 女の子の名前で、「咲」と書いて「えみ」と読むのがあるぢやないですか。なんでそんな読み方ができるの?
オスカー:
 「咲」といふ字は、もともとの中国では、「花が咲く」といふ意味には使ひません。花が咲くときは、「開く」と言ひます。だから、「開花」と言ふの。
きゃりこ:
 ぢやあ、どんなときに「咲」の字を使ふの?
オスカー:
 「咲」は「わらふ」なの。「わらふ」を漢和辞典の音訓索引で引くと、七つも八つも漢字があるんだけど、主なものは「笑」「嗤」「咲」の三つですね。
 「笑」は一番よく使はれて、いろんな笑ひ方を包含してゐるやうです。
 「嗤」は嘲つて笑ふ場合に使ひます。
 「咲」は「ほほゑむ」です。
 話は違ひますが、インターネットで、「ローレライ」をドイツ語の歌詞で歌つてゐる動画を検索すると、ドイツ人の落ち着いた美女が顔だけ出して歌つてゐるのがあります。僕、この人が好きで、いつも見てゐるのですが、------------------------。
きゃりこ:
 また始まつた。
オスカー:
 この人、どつちかといふと冷たい感じのする人なのですが、「イヒ、ヴァイス、ニヒト」と歌ひ出す直前に、口元だけでニコッとするの。この笑顔が好きなんですよ。ほんたうの「ほほゑみ」つてこのことだな、と思ひます。
きゃりこ:
 前は、石原洵子の笑窪が好きだと言ひましたよね。何か、性格分析ができさうだね。
オスカー:
 「ほほゑむ」は「微笑む」と書いたりしますが、語源的には「?ゑむ」。古語ではほほゑむことを「ゑむ」と言つたの。それに「ほほ」を付けて「ほほゑむ」が出来ました。
 そして、「咲」の字は「わらふ」の中でも、ほほゑむやうな笑ひ方に使つたので、訓読みでは、「わらふ」とも「ゑむ」とも読みます。その連用形が「ゑみ」で、女の子の名前にも使はれるのです。「笑」と書いて「ゑみ」といふ名もあるやうですね。「笑」はいろんな笑ひ方に使へるのですから、「ゑみ」と読んでも理窟は合ふでせう。
きゃりこ:
 「咲」の字で「さき」と読む女の子もゐますね。
オスカー:
 「咲」を「開花」の意味にしてしまつたのは日本人なのです。だから、「さく(さき)」は「國訓(こくくん)」です。
 萬葉集にこんな歌があります。
   燈火の影に耀ふ現身の妹が咲ひし面影に見ゆ
 (ともしびの/かげにかがよふ/うつしみの/いもがゑまひし/おもかげにみゆ)
きゃりこ:
 なんか、よく分からないけど、綺麗な歌だね。燈火の下で彼女がほほゑんでゐるのがかはいく見えるといふのかな。
オスカー:
 「うつしみ」は「現実の」といふ意味。今、男は一人でゐるんだけど、燈火の下に、現実の彼女がほほゑんでゐるかのやうに幻が見える、といふことなんですよ。
きゃりこ:
 ひやあ、ますます綺麗な歌だね。暗記しよう。
 「ゑまひし」は何? 「ゑむ」があることは分かる。最後の「し」は、過去の助動詞「き」の連体形だね。
オスカー:
 「ゑまふ」の連用形「ゑまひ」に「し」が付いたのです。
 「ゑまふ」は「ゑむ」が時間的に持續してゐる状態を言ひます。
 動詞「ゑむ」の語幹は「ゑ」だといふことになつてゐますが、語源や造語法を考へる場合は、語尾の子音をローマ字で表はした部分まで語幹だと仮定すると面白いのです。
きゃりこ:
 「ゑむ」の語幹がwemといふ意味?
オスカー:
 さうです。その wem に -afu がついて wemafu ができた。この -afuといふ語尾が付くと、時間的持続を表すことになるのです。
きゃりこ:
 外にどんな例があるの?
オスカー:
 偉い。偉い。外に例がなければ一般論は言へませんからね。それが学問的態度といふものです。
 「くふ(食)」に同じ作業をするとどうなりますか?
きゃりこ:
 kufu の語幹 kuf に -afu をつけると kufafu。「くはふ」かな。なんだ、こりゃ。
オスカー:
 平安時代の初めまでは、ハ行音はfa, fi, fu, fe, foだつたのですから、kufafuが「くはふ」なのです。口語ならどうなりますか。
 「おとづる(訪)」が、口語なら「おとづれる」になるのですから、-----------。
きゃりこ:
 otuduru の u を消してeruを付けると口語になるんだ。
オスカー:
 上下の二段活用の場合だけですよ。「ゑまふ」のやうな四段活用の場合は、文語も口語も同じ形です。
きゃりこ:
でも、二段活用だと仮定すると、kufahu の uを消して eru を付ける。---------------------------わ、わかつた! 「くはへる」だ。
オスカー:
 「くふ」はもともとは「食ひ付く」の意味だつたのです。
きゃりこ:
 さうか。食ひ付いて、その状態を維持すると「くはへる」になるものね。
オスカー:
 「つく(付)」にこの作業をすると?
きゃりこ:
 「つかふ」。口語なら「つかへる」。「仕へる」かな?
オスカー:
 人のお供をするのは、くっついて行くのだから、「付く」でせう。偉い人にくっついて、そのままにしてゐれば、「仕へる」ことになるでせう。
きゃりこ:
 ちよつとこぢつけみたいな気もするけど、納得できなくもないね。
オスカー:
 「とる(取)」だとどうでせう。
きゃりこ:
 toru の u を消して afu をつけると、torafu。口語なら toraferu。「とらへる」だね。
 人を捕まへるのを「取る」と言つてもをかしくはないね。その状態を維持すると「とらへる」か。
オスカー:
 「つかむ(?)」だと?
きゃりこ:
 「つかまふ」。口語だと「つかまへる」。なるほど、「つかむ」と「とる」とはそんなに違はない意味だものね。
オスカー:
 もう一つ。今度は三音節語で行かうか。「たたく(叩)」だとどうなりますか。
きゃりこ:
 「たたかふ」。あッ。今度はこのままでいいんだ。
オスカー:
 四段活用の場合は、uを消して eru を付ける手間が要らないのです。
きゃりこ:
なるほど。「たたく」を持続すると「たたかふ(戦)」になるのか。古い日本語つて、神秘的だね。
オスカー:
 始めに戻ると、ローレライの彼女みたいにちよつとニコッとするのが「ゑむ」。石原洵子さんみたいに、歌ひ終つた後に、しばらく笑顔を見せてゐるのが「ゑまふ」。
きゃりこ:
 感心した。
オスカー:
 古代には「もみづ」といふ動詞がありました。染色して色を出すこと。染色液に漬けて揉んで色を出すから、「揉み出づ」。これが「もみぢ(紅葉)」の語源です。
 萬葉集に、こんな歌があります。
   百船の泊つる対馬の浅茅山時雨の雨にもみたひにけり
  (ももふねの/はつるつしまの/あさぢやま/しぐれのあめに/もみたひにけり)
 朝鮮に渡る船は、対馬に寄航してから改めて北に向ふこといなつてゐたのです。
きゃりこ:
 「もみたひにけり」がポイントみたいだね。
オスカー:
 さうです。「もみづ」は momidu。-afu を付けると、momidafu。どういふわけか知らないが、dが清音化してtになつて、momitafu。
 「もみぢにけり」だつたら、船が入つて行つたそのときに、パーッと赤くなつたといふをかしなことになります。時雨に濡れて、ずつと赤くなつた状態を維持してゐたから、「もみたふ」を使つたのです。
posted by 國語問題協議會 at 22:40| Comment(0) | 雁井理香

2017年01月12日

きゃりこの戀(39) 侍従長  雁井理香(かりゐりか) 

きゃりこ:
 この前、昭和天皇と本庄侍従武官長の話を伺ひました。「侍従武官」つて、天皇の側に隨ふ軍人のことですよね。さうすると、ふつうの「侍従」は文官なのですね。戦後は「侍従長」がゐるけど、戦前も「侍従武官長」の外に文官の「侍従長」もゐたのですか。
オスカー:
 ゐましたよ。ただし、昭和に入つてからは、「侍従武官長」だけでなく、「侍従長」も軍人であることが多くなりました。有名なのが、昭和の初めの鈴木貫太郎侍従長。
きゃりこ:
 終戦の時の総理大臣ですね。
オスカー:
 読者の皆様に、雁井さんからお報せです。おばかキャラのきゃりこさんが、終戦のときの総理大臣を知つてゐるはずがないといふ苦情が來さうですが、知つてゐないと話が続かないので、仕方ないと思つて下さい。納得の行かない方は、本当はねねさんが話してゐるのだとお思ひ下さい、とのことです。
きゃりこ:
 むかつく。
オスカー:
 鈴木貫太郎は昭和四年から昭和十一年まで侍従長を務めたのですが、この人は海軍大将。その前は軍令部総長(海軍の作戦面のトップ)だつたのですが、昭和天皇の信任に應じて、ずつと格下の侍従長になることを承諾しました。二二六事件で負傷して、辞任しますが、この期間は、侍従長は海軍の軍人、侍従武官長は陸軍の軍人でした。
 「満洲某重大事件」が起つたのもこの時期。陸軍の陰謀で、満洲の匪賊である張作霖を爆殺してしまつたのですが、時の田中義一首相は、天皇に責任者の処罰を約束しておきながら、履行しませんでした。(この爆殺事件は、蘇聯(ソ連)崩壊後に流出した極秘書類を検討した結果、蘇聯の仕業だつたといふ有力説が出されてゐます)
 拝謁したとき、天皇は激怒なさつて、「この前の話と違ふではないか。もうおまへの話は聞きたくない」とまでおつしやいました。
 恐縮して退出した田中は、翌日また参内して、鈴木貫太郎侍従長に、拝謁を願ひ出ました。
 そのときの鈴木の返事が、「たつてのこととあれば、お取次ぎは致しますが、おかみは會ふとはおほせられますまい」
きゃりこ:
 なるほど、侍従長つて、さういふ仕事をしてゐたのか。
オスカー:
 田中は断念して帰り、翌日辞表を出しました。そして、翌年、蟄居したまま病死したのですが、自殺説もあります。
きゃりこ:
 戦前の軍人や政治家が天皇に嫌はれたら、どうしやうもなかつたでせうね。
オスカー:
 この鈴木貫太郎は、昭和十一年の二二六事件で陸軍の叛乱部隊に襲撃されました。拳銃を三発打ち込まれて倒れました。指揮官が軍刀を抜いてとどめを刺さうとすると、鈴木の夫人が、それまで、部屋の隅で、軍人たちに抑へ付けられてゐたのですが、「どうせ死ぬのですから、とどめは刺さないで下さい。必要ならば、私に刺させて下さい」と氣丈なことを言つたので、指揮官の安藤輝三(この人はクーデター参加者の中で一番の人格者だと言はれてゐたのですが)は断念してそれ以上の危害は加へませんでした。
 鈴木は甦つて、昭和二十年に総理大臣に任ぜられ、終戦に漕ぎ付けたのです。
きゃりこ:
 ふうん。偉い奥さんだね。貫太郎は、その後一生、浮気はできなかつたでせうね。
オスカー:
 この奥さんは若い頃に歴史に登場するのです。
きゃりこ:
 へええ。若い女が歴史に出て来るといふのは、よほど美人か、さうでなければ親が偉い人だつたんだね。
オスカー:
 美人でもあり、親もある程度偉い人でしたが、さういふことではないのです。
 昭和天皇が子供の頃の保母だつたのです。
きゃりこ:
 保母? 乳母ぢやなくて。
オスカー:
 未婚だから乳母にはなれませんよ。養育係りですね。東京女子師範学校(現お茶の水女子大学)附属幼稚園の保母だつたのを皇室が引き抜いたのです。結婚前の名前は「足立たか」。鈴木貫太郎の後妻として結婚したのですが、昭和天皇はこの人を慕つてゐて、鈴木の侍従長時代も首相時代も、ことあるたびに、「たかはどうしてをる」「たかのことは母のやうに思つてゐる」とおつしやつてゐたさうです。戦後も、記者会見で、昔の思ひ出を語つて、「たかは私にとつて母親のやうなものだつた」とおつしやつたことがあります。
 二二六事件で、天皇が烈火の如くにお怒りになつたのは、母のやうに思つてゐた女性の夫が重傷を負はされたことに逆上なさつたのではないかとも言はれてゐます。
きゃりこ:
 天皇の憧れの女性なんだ。ロマンティックなお話ですね。
オスカー:
 今回は日本語の話ぢやなくて、歴史だけの話になつてしまひました。
きゃりこ:
 でも、言葉と歴史は密接につながつてゐるんだから、一回くらゐは、「日本語のあやとり」を管理してゐる怖い先生も許して下さるでせう。


posted by 國語問題協議會 at 10:53| Comment(0) | 雁井理香

2017年01月01日

 きゃりこの戀(38) 明治の皇室典範  雁井理香(かりゐりか)

 
オスカー:
 さて、今日は新年といふことで、日本の皇室の将来を考へてみたいと思ひます。
きゃりこ:
 天皇陛下が退位の御希望を述べられたのですね、昨年は。皇室典範を改正するとかしないとか、揉めてますね。
オスカー:
 今日は、明治の皇室典範を説明したいと思ひます。
 明治の皇室典範は、明治二十二年二月十一日、大日本帝国憲法と一緒に公布されました。憲法の「告文」(コウブン/天皇が神々に報告する文書)には「茲(ここ)に皇室典範及憲法を制定す」とあります。憲法と一体になつたもので、皇室典範の方が格上なのです。
 前文は「天佑ヲ享有シタル我カ日本帝國ノ寳祚ハ萬世一系歴代繼承シ以テ朕カ躬ニ至ル」で始まります。
 あ。「寳」は「宝」の正字。「祚(そ)」は「位」。「皇位」のことを「宝の位」と言つてゐるのです。「躬」は「み」。「ちんがみにいたる」つて、漢字見ながら考へると分かりやすいでせう。
きゃりこ:
 「代々一つの血統で受け継いで、現在の朕の治世まで続いてゐる」といふことね。
 本文もヘへて。
オスカー:
第一條 大日本國皇位ハ祖宗ノ皇統ニシテ男系ノ男子之ヲ繼承ス
きゃりこ:
 ふむふむ。「祖宗の皇統」といふのは、皇室の血統だね。皇室の血統に属してゐる男系の男子でなければ天皇にはなれないんだ。
 今、愛子様を天皇にすればいいといふ人もゐますけど、「男系ノ男子」でないといけないんだから、そもそも無理ぢやない。あ、さうか。これは明治の皇室典範だね。今の皇室典範では「男系の男子」でなくてもいいのかな。
オスカー:
 今の皇室典範(終戦後に改正された)では、かうなつてゐます。
第一条 皇位は、皇統に属する男系の男子が、これを継承する。
きゃりこ:
 ぢやあ、愛子様はなれないぢやない。
オスカー:
 そこで、愛子様を天皇にしたいといふ人たちは、皇室典範を改正すべきだと言つてゐるのです。
 まあ、今日は僕の意見は言はないで、事実だけを説明しませう。
第十條 天皇崩スルトキハ皇嗣即チ踐祚シ祖宗ノ~器ヲ承ク
きゃりこ:
 最後の所凄いね。法律の中に三種神器が出て來るとは思はなかつた。「承く」は何と讀むの? この流れだと「そそうのじんぎをうく」となるのかな。
オスカー:
 さうですね。「承ける」といふことだから、「うく」です。ただ、「じんぎ」でなく「しんき」と讀んで下さい。
きゃりこ:
 「さんしゅのじんぎ」のことだから、「じんぎ」でせう。
オスカー:
 ふつうに話題にするときは、《呉音》で「じんぎ」ですが、詔書や法律のやうな公式文書では「しんき」と《漢音》で讀むことになつてゐます。
きゃりこ:
 それにしても、「皇位に即(つ)く」ことを「神器を承く」とは驚くね。宗教国家ぢやないですか。
 「祖宗」って、何だらう。なんとなく分かるけど、正確に言ふと?
オスカー:
 「皇祖皇宗」を縮めたもの。「皇祖」は「皇室の先祖」で「天照大神」のこと。「皇宗」は「代々の天皇」のことです。
 では、続き。
第十三條 天皇及皇太子皇太孫ハ滿十八年ヲ以テ成年トス
第十四條 前條ノ外ノ皇族ハ滿二十年ヲ以テ成年トス
きゃりこ:
 天皇が未成年者扱ひだと困ることもあるから、成人するのを早めたのね。でも、この規定は、當然、今の皇室典範にはないのでせう。
オスカー:
 それが、面白いことには、今も殘つてゐるのです。
きゃりこ:
 愛子様も悠仁様も十八歳で成人なさるのか。
オスカー:
 違ひます。愛子様も悠仁様も「皇太孫」ではないから、ふつうの皇族扱ひで、成人なさるのは二十歳です。
 ただし、現在の皇太子殿下が即位なさつて、悠仁様が皇太子におなりになつたら、十八歳で成人です。
 さて、その次。
第十九條 @天皇未タ成年ニ達セサルトキハ攝政ヲ置ク
A天皇久キニ亘ルノ故障ニ由リ大政ヲ親ラスルコト能ハサルトキハ皇族會議及樞密顧問ノ 議ヲ經テ攝政ヲ置ク   (「親ラ」は「みづから」)
きゃりこ:
 なるほど、摂政の規定か。@(第一項)は天皇が十八歳以下のときは、必ず摂政を置くんだ。Aでは、御病気のときなどは摂政を置くことができるといふことね。
 今回の「生前退位」騒動では、老齢のためだから、Aの規定によつて、摂政が置けるのね。
オスカー:
 それは、今の皇室典範でも同じ。でも、陛下は摂政では中途半端だから、もう退位したいとおつしやつてゐるわけです。
きゃりこ:
 で、退位の規定はどうなつてゐるの?
オスカー:
 前の皇室典範にも、今の皇室典範にも、退位の規定がないのです。
きゃりこ:
 ぢやあ、退位はできないのか。
オスカー:
 だから、退位して戴くために、皇室典範を改正するとか、特別法を作るとか言つてゐるのです。
 次行きますよ。
 第二十一条に摂政就任の順序が定められてゐて、皇太子・皇太孫が第一位、第二位は親王(それ以外の皇族男子)なんだけど、第三位は皇后なの。
きゃりこ:
 へええ、女は天皇にはなれないけど、摂政にはなれるのね。
オスカー:
 面白いのがその次。
第二十四條 最近親ノ皇族未タ成年ニ達セサルカ又ハ其ノ他ノ事故ニ由リ他ノ皇族攝政ニ 任シタルトキハ後來最近親ノ皇族成年ニ達シ又ハ其ノ事故既ニ除クト雖皇太子及皇太孫 ニ對スルノ外其ノ任ヲ讓ルコトナシ
 これは難解です。文語文の解釈の勉強になりますね。
きゃりこ:
 「たっせさるか」とか、「にんしたるとき」とか、日本語ぢやないみたい。
オスカー:
 あ、それは違ふの。前に教へたと思ふんだけど、戦前の公の文書は、濁点句読点をつけないのです。「たっせざるか」「にんじたるとき」と讀んでね。
 ついでに、「後來(こうらい)」は「後になつて」の意味です。
 摂政になる順序が一番先である皇族が未成年の場合(A.たとへば天皇の弟)、二番目の優先順序にある皇族(B.たとへば皇后)が摂政になります。その後、Aが成人しても、Bは摂政の地位をAに譲ることはない。ただし、Aが皇太子・皇太孫である場合は、Bは摂政の地位をAに譲らなければならない。
きゃりこ:
 さつぱり分からないけど、じつくり考へてみるね。
posted by 國語問題協議會 at 11:20| Comment(0) | 雁井理香