2020年03月11日

數學における言語(55) 伊東靜雄(T)

菅野昭正氏の評論「曠野の歌」の最終部には、「現在のぼくにとつては、『夏花』を經て、そして『春のいそぎ』を通つて、伊東靜雄が赴いた場所にはほとんど關心がもてない」とあり、そしてその理由が「かつて彼が『わがひとに與ふる哀歌』の詩人であつたからだ」と語られます。
なるほど靜雄は、『わがひとに與ふる哀歌』において「かのもの、一者」への上昇を志向する形而上詩人、象徴詩人であり、自身の心の暗部との格鬪から到達不可能な「太陽(超越)」をあくまでも凝視し續けようと人でした。このとき、靜雄はプロティノス同樣、太陽といふ巨大恆星を巡る惑星であり、この二人は最も接近し交叉したのかもしれません。
 では、『わがひとに與ふる哀歌』以降はどうなのか?菅野氏は、「伊東の詩の言葉は硬質の實在感を失ひ、確乎たる形態の世界を築く機能を放棄し、個別的日常の中にやすやすと吸ひ込まれていく」と指摘さてゐます。そして「この轉身はいかにも痛ましい、無慘と言つても過言ではない」といふ感慨を吐露して、評論「曠野の歌」を次のやうに締め括られます−「それはひとり伊東靜雄にとつて痛ましいできごとであつたばかりでなく、ぼくたちの現代詩の歴史全體にとつて、もつとも大きな痛ましいできごとだつたといふ事實を−さらにはその事實がもつ壓倒的な重みを、ぼくたちはいま虚心に熟慮すべきであらう」と。
 菅野氏の主張を、前囘紹介したプロティノス哲學の圖式を借りて素描するなら、要するにそれは「『わがひとに與ふる哀歌』までの靜雄の試作の所作は“かのもの”への上昇志向であつたが、中期、後期ではそれは“質料”への下降志向に轉じられ、そしてこの問題は伊東のみならず現代詩の歴史全體の重大な問題でもある」といふことです。
 私は、伊東以降の現代詩が「その歴史の中に何か大きな問題を孕んでゐた(これについては後で鄙見を述べる)」ことを肯ずることはできますが、伊東個人の轉身が痛ましいとは感じてゐません。實際、詩集『夏花』、『春のいそぎ』そして『反響』および拾遺詩篇の中にも、あの伊東の「高貴なる白き光」は紛れもなく息づいてゐるからです。『わがひとに與ふる哀歌』が出版された翌昭和11年、伊東は「コギト」に「いかにわが誓ひの氣高かなりしよ\太陽の老ゆる日には\再びかの痛かりし場所に囘歸して」(「誓ひ」)と記して、第二詩集『夏花』の準備に取り掛かつてゐます。その詩集には、次のやうな「太陽と光」が息づいてゐます。

・其の野うへに\時明(ときあかり)してさ迷ひ歩き\日の光の求むるは何の花ぞ。(「蜻蛉(あきつ)」)
・運命(さだめ)? さなり、\あゝわれら自ら孤寂なる發光體なり!\白き外部世界なり。(「八月の石にすがりて」)
・六月(ろくぐあつ)の夜と晝のあはひに\萬象のこれは自ら光る明るさの時刻(とき)。(「水中花」)
・門(かど)の外(と)の ひかりまぶしき 高きところに 在りて 一羽\燕(つばめ)ぞ鳴く(「燕」)

 「八月の石」は、烈しい陽光に曝された古代ギリシアの抽象的な鑛物に他ならず、萬象が自ら發狂して光り赫ふそのとき、伊東は「すべてのものは吾にむかひて\死ねといふ、\わが水(み)無月(なづき)のなどかくはうつくしき。」と漏らします。これが「無慘な轉身」でせうか?また、三島由紀夫は「新潮」から愛誦詩を一つだけ擧げる昭和41年のアンケートに對して、「燕」を取り上げて、彼はこの詩を「新古今集以來もつともきらびやかな日本語で書かれた」ものと記してゐます。このやうな言葉の光を發出する伊東の魂の磁場を「傷ましい轉身」と言ふべきでせうか?
「春の雪」(みささぎにふるはるの雪…)の收められてゐる第三詩集『春のいそぎ』も「那智」などが收録されて實に堂々たるものですが、二十二歳の私は「春の雪」について「人々の魂の輪廻轉生の果てに忽如として直面する、不思議な明るさに充ちた『時間のない』彼岸の淺春の風景である」(『夏至の趾』)と書いてゐます。小高根氏が私への返信で言及して下すつたのは、この箇所です。  (河田直樹・かはたなほき)
posted by 國語問題協議會 at 20:35| Comment(0) | 河田直樹

2020年03月01日

「三年八年」パターン文(16)  中谷信男

「桃栗三年柿八年」
「首振り三年コロ八年」
「獨逸語三年 佛蘭西語五年 英語七年」
桃や栗は芽が出て三年で實がなるが、柿は八年はかかると言ひ慣らはされて來た。そこから尺八は首を振り振りまともな音が出せるのに三年かかるが、さらにその上の妙なる音、トレモロに近いコーロ・コロコロコロといふ音が出るやうになるにはさらに八年はかかるといひます。
以前、獨逸語習得には三年、佛蘭西語には五年、英語にかなり精通するには七年がかかるとされたものです。この桃栗三年柿八年のパターンを受けたものでせう。
では一體日本語はどうか。或るユダヤ人は八ケ月あれば一應の使ものになると廣言してゐましたが、日本語はそこからが大變だといふ外國人も多く、特に漢字に躓くやうです。
posted by 國語問題協議會 at 12:01| Comment(0) | 中谷信男

2020年02月20日

數學における言語(54) プロティノス(W)

 菅野氏は、佛蘭西の女流批評家クローディヌ・ショネ夫人の「ランボーいらいのフランス詩の光榮は、詩が形而上的世界の認識の手段であることを、高らかに宣言したことにある」といふ言葉を取り上げて、「サンボリスムの果たした役割」をこれほどみごとに捉へた適評を他に知らないとお書きになつてゐます。もつとも氏は「ランボーいらい」ではなく「ボードレールいらい」と言ふべきであつたと指摘されてゐますが、いづれにせよ「詩が形而上的世界の認識手段」といふ發想は、生意氣なことを言へば私自身比較的早くから抱いてゐた考へで、その結果として43囘目で紹介した例の下手糞な詩を書いたといふわけです。

・サンボリスムの詩人たちが詩作品のなかになにを捕捉したいと願つてゐたかを彼女は正確に見ぬいてゐた。日常的な生の中核に位置してゐる、しかもそれと連續しつつ同時にまた非連續でもある世界―眼に見えぬものであり、たえずわれわれの認識の網の目を逃れていく世界―内部と外部がひとつに溶けあふ存在の奧底にある世界―(中略)サンボリスムの詩人たちはかうした世界を捕捉することにいつさいの努力を傾注してゐた。

 伊東靜雄の詩もまた、そのやうな世界の補足を目論んで始められた「孤獨な彷徨者の歌」であり、「眼に見えぬ不在の實在、到達不可能な地點にのみ實在する虚點」なのです。『わがひとに與ふる哀歌』が「異樣な屈折の調べを孕まざるを得ない」のも當然なのかもしれません。

太陽は美しく輝き
あるひは 太陽の美しく輝くことを希ひ
(「わがひとに與ふる哀歌」)


とは、一體どういふことか?プロティノスは面白いこと言つてゐます。「自分自身より先なるものの方を注視することによつて、魂は思惟し、自分に視線を向けることによつて、自分自身を保全する」と。伊東もまた、自分の外界にある彼方の太陽を注視することで「太陽は美しく輝き」と詠ひ、しかしその同じ視線を自身の内部に反轉させることで、「あるひは」以下の「希ひ」が生まれたと言ふべきでせう。そして彼はさうすることによつてわづかに自身の精神の均衡を保ち得たのであり、なればこそ、「手をかたくくみあはせ\しづかに私たちは歩いて行」き、靜雄は「私たちの内の\誘はるる清らかさ」を信じ得たのです。そのやうな者、つまり太陽(一者)との脱我的合一を果たした者たちにとつて、日光の中に忍びこんでゐる空虚を歴然と見分ける目の發明」は、もはや無意味なのです。プロティノスも、「一者は思惟しない」(『資料』157頁)と、いささかまはりくどい口調で述べてゐます。
20200220.jpg ここまで、私は伊東靜雄の詩を援用しながら、實はプロティノスの哲學について語つてきました。本意ではありませんが、ここでプロティノスの世界解釋を單純に圖式化してみると、右圖のやうになります。言ふまでもなく、善惡の位階を考へると、上位に位置するものほど善であり、下降するにつれて惡の量が増加していきます。すでに述べたやうに、プロティノスは、人間は「かのもの=一者」を志向して生きるべきだ、と語るわけですが、「わがひとに與ふる哀歌」に代表される伊東靜雄の前期の作品も、最高善である「かのもの=太陽」を渇仰する一種のプラトニスムに裏打ちされた形而上詩でした。ただ、詩人である靜雄は、プロティノスのやうにある高みから「生きるべきだ」などとは語りません。むしろ、その詩は伊東自身が語つたやうに「意識の暗K部との必死の格鬪」から生まれたもので、それはいはば、プロティノスが「惡」の分有量の最も多いと考へた魂と身體から發せられた言葉でした。 (河田直樹・かはたなほき)
posted by 國語問題協議會 at 07:00| Comment(0) | 河田直樹